Translate

Sunday, June 14, 2026

THE ❤️

The 3rd Sunday after Pentecost

JEREMIAH 24:7 (TCEB)
I’ll give them a heart that’s open to me. And with all their heart, they’ll devote themselves to me. I’ll be their God, and they will be my people.

LUKE 24:32 (CEB)
They said to each other, “Weren’t our hearts on fire when he spoke to us along the road and when he explained the scriptures for us?”

THE ESSENCE
When it comes to relating to God, the heart is the heart of the matter. 

DAILY FODDER
God isn't just looking for people who obey him, but for people who have a heart for obeying him. These are the people who are truly connected to him and that connection is what matters. 

PRAYER
Thank you, God, for giving me a heart for you. I recognize that I can't muster up this kind of heart-felt devotion on my own. And there are days when my faith is half-hearted. But I'm asking and trusting that you'll fan the flame for you. I want to be wholeheartedly and deeply devoted to you. Amen. 

THE LORD’S PRAYER (ABP)
Our Father in Heaven,
     we hold your name in the highest regard.
Please come and establish your reign here on earth
     so that everything that happens here will align
     with what is happening in heaven.
Give us enough food for today.
Forgive us our wrongdoing,
     and we’ll forgive those who have wronged us.
Shield us from the trials and temptations that come our way.
Lastly, we pray that you will protect us from all forms of evil. 
Amen.

DAILYTEXTS.ORG

*ABOUT THE
DAILY TEXTS

The Daily Texts have been published by the Moravian Church since 1731. In 2015 I started posting these Bible verses for my spiritual formation students at Pacific Islands University. In the process of responding to the verses, I found the rhythm of looking for a common thread and writing a prayer based on that key idea to be helpful for my own soul.

The prayers are more or less modeled on the TRIP method, which is what I ask my students to do in their journaling. ~ Brad Boydston

TRANSLATIONS

ABP = Authorized Boydston Paraphrase — my own freestyle biblical adaptation — somewhere between paraphrase, commentary, and sermon

CEB = Common English Bible (©2011, the Common English Bible)

CEV = Contemporary English Version (©1995, American Bible Society)

EEB = EasyEnglish Bible (©2015, MissionAssist)

ERV = Easy-To-Read Version (©2006, World Bible Translation Center)

EXB = The Expanded Bible (©2011, Thomas Nelson Publishing)

GNT = Good News Translation (©1992, American Bible Society)

MSG = The Message (©1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson)

NCB = New Catholic Bible (©2019 by Catholic Book Publishing Corp.)

NCV = New Century Version (©2005, Thomas Nelson Inc)

NIRV = New International Reader's Version (©1996, 1998, Biblica)

NIV = New International Version (©1973, 1978, 1984, 2011, Biblica)

NLT = New Living Translation (©1996, 2004, 2007, 2013, Tyndale House Foundation)

NRSVUE = New Revised Standard Version Updated Edition (© 2021 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.)

NTE = New Testament for Everyone (©2011 Nicolas Thomas Wright.)

REB = Revised English Bible (© 1989 Oxford University Press and Cambridge University Press)

TCEB = The Casual English Bible (© Stephen M. Miller)

Blog Archive